Возвращение плейбоя - Страница 21


К оглавлению

21

– Да, но мне бы хотелось еще поговорить с этим парнем.

– В другой раз. Пошли. Тут есть много чего посмотреть.

Лукас провел ее через все залы, включая один, посвященный добыче опалов, и показал все здание от первого до последнего этажа. А еще Лукас продемонстрировал ей свои апартаменты, с высоченными потолками и отполированными до блеска дубовыми полами. Одну из стен расписывала его сестра Марта.

– Работа еще не закончена. Она добавляет детали по чуть-чуть.

Холли смотрела на панораму, представляющую собой жизнь Лукаса: события, которые происходили в его жизни, и людей, с которыми он встречался. Тут были очертания Нью-Йорка, маленький тихоокеанский островок, красновато-желтые северная и восточная части Австралии и бело-голубые домики Санторини. Холли рассматривала лицо Скита, с которым Лукас занимался добычей опалов. Потом перевела взгляд на танцующую пару новобрачных, родителей Лукаса. Марта не забыла написать и себя со своим мужем и тремя детками. Место нашлось также для сельв, манускриптов, золотистых ретриверов и множества других символов, которые обозначали многочисленные увлечения Лукаса.

И конечно, там была лодка. Но не та, которую они с Мэттом собирались вернуть к жизни. Эта была целой и летела по волнам. На корме, вглядываясь в даль, стоял человек.

Холли затаила дыхание.

– Когда Марта начнет работу, ее не остановить, – заметил Лукас и подошел к Холли. Его близость кружила ей голову, поэтому она шагнула назад и сделала вид, что хочет получше рассмотреть панораму. – У нее выставка на другом конце города, – продолжил он. – Ты ведь помнишь Марту?

– Да, – улыбнулась Холли. – Марта во многом была похожа на нее. Она всегда знала, чего хочет, и уверенно шла к своей цели.

– Она хотела бы повидаться с тобой, – сказал Лукас. – Мы могли бы съездить к ней вместе.

– Неплохая идея, – ответила Холли, не сомневаясь, что к этому моменту она успеет уехать из страны. – Уже половина седьмого. Мне нужно бежать.


В лифте Холли снова хвалила галерею Лукаса и еще раз напомнила, чтобы он не забывал детей и чаще появлялся в мастерской.

– Не волнуйся. Я не подведу. Я даже буду отчитываться перед тобой, если только ты не решишь приехать туда сама.

– Нет.

– Тогда я расскажу тебе обо всем за ужином в субботу. Ты ведь не собираешься в этот день на свидание? – с вызовом спросил Лукас.

Холли отрицательно покачала головой.

– Я заеду за тобой в субботу в шесть часов, – сказал Лукас, когда они вышли на улицу. Он поймал такси, усадил в него Холли и помахал на прощание.


Вечером на встрече с подругой Холли рассказала, что была в галерее Лукаса вместе с ним.

– Нужно сходить туда, – сказала Алтея своему жениху.

– Птичьи клетки? – с сомнением спросил Стиг и пожал плечами. – Почему бы и нет?

– Видишь? – улыбнулась Алтея. – Разве он не душка? Вчера Стиг помог мне выбрать для тебя платье.

– Неужели?

– Да, я отвела его в парочку бутиков, которые мы с тобой пропустили, и он помог определиться с выбором. Стиг говорит, что оно отражает твою истинную натуру.

Это не предвещало ничего хорошего. Холли сомневалась насчет того, что Стиг сумел подметить ее «истинную натуру», все-таки они не были близкими друзьями.

– Какое оно? – спросила Холли о платье.

– Подожди, сама все увидишь, – покачал головой Стиг.

– На следующей неделе, – сказала Алтея, передавая ей блюдо с картофелем. – Я могу забрать его в среду, если только ты не хочешь внести какие-нибудь изменения.

– Я сама заберу его, – ответила Холли.

– Должен сказать, что не вижу тебя в образе кремового пирожного, – заметил Стиг.

Хвала небесам. За ужином Алтея говорила больше о делах, касающихся ее свадьбы, но, когда Стиг вышел на улицу выгулять собаку, она потребовала у Холли подробного отчета о галерее Лукаса и о нем самом.

– Я не знала, что галерея уже открылась, иначе мы бы давно туда сходили, – заявила она. – Мне казалось, что в статье было написано что-то о первой неделе июля.

– Да, Лукас тоже так сказал. Но, похоже, это постепенный процесс. Несколько художников уже там, и много работ выставлены на обозрение. Но выставка пока открыта неполный рабочий день.

– Но Лукас показал тебе все! – Холли понимала, к чему клонит Алтея.

– Он хотел привлечь внимание к своей персоне, – сдерживая напор подруги, сказала Холли. – И это помогло ему отвлечься от просмотра заявок на получение гранта фонда Макклинтока. Это сам Лукас так сказал.

– Не могу представить, чтобы Лукас долго сидел на одном месте.

– Помимо этого он занимается ремонтом самого помещения.

– Могу поклясться, ему идет пояс с инструментами.

Холли покраснела.

– Лукас ждет арт-директора галереи. Она приедет из Сиднея на следующей неделе. Похоже, она хорошо разбирается в таких делах и может руководить выставкой из другого конца земного шара. Но Лукас хочет, чтобы она приехала, поэтому они медлят с официальным открытием.

– Ты конечно же пойдешь туда, – сказала Алтея.

– Вряд ли, к этому времени я буду у своей матери.

– У матери? Но почему?

– Я надеюсь продать свою квартиру. И если это получится, мне нужно будет где-то остановиться.

– Но ты ведь еще не продала ее, – возразила Алтея.

– Нет, но очень надеюсь сделать это как можно скорее. Мне не хотелось бы руководить процессом продажи откуда-то издалека. Ну почему я не занялась этим раньше? – Ее брат Грег еще на Рождество говорил, что не следует оттягивать это дело. Но тогда Холли была просто не готова сделать этот шаг. – Мне вскоре придется подыскивать место для своих вещей.

21